Page 8 - index
P. 8









NemačkaNemačka
Nemačkaemačka
N




Katarina Baćević



Moj prvi izbor – Nemačka - zemlja u kojoj sam želela da obavljam praksu. Smatrala sam da mogu
mnogo da naučim vezano za farmaciju, ali i da unapredim svoje znanje nemačkog jezika, upoznam
dosta ljudi i saznam mnogo o funkcionisanju farmacije u ovoj organizovanoj državi. I bila sam u
pravu.


je svet lepši kad vas neko dočeka sa osmehom).
Odvezla me je do Bad Berleburga, malog grada
koji pripada Severnoj Rajna-Vestfalija, gde sam
bila smeštena.
















Moj smeštaj se nalazio na pet minuta vožnje
biciklom od apoteke u kojoj sam obavljala
praksu: studio za jednu osobu u kući dobrih i
prijatnih ljudi koji žive u njoj. Dočekali su me
osmehom i korpom punom hrane i drugih
osnovnih potrepština - i šampanjcem!
Već prvog dana, zaposleni u apoteci su me
ljubazno dočekali. Objašnjavali su mi gde se
šta nalazi, koja prostorija čemu služi i šta sve
mogu da radim u apoteci. Moja praksa se
najčešće odnosila na rad u laboratoriji, gde
sam izrađivala kreme, losione, vitaminske
sirupe, rastvore, mešala čajeve, merila, Najveći utisak na mene je ostavila radna navika
pakovala, vršila kontrolu pristigle robe; ljudi u apoteci, organizacija, ljubaznost prema
odnosili smo lekove i do okolnih mesta, na kupcima i međusobno poštovanje kolega na poslu.
kućne adrese, što me prijatno iznenadilo, jer Prihvatili su me kao da sam deo tima i često smo
toga, bar koliko ja znam, kod nas nema još zajedno išli na ručak u vreme pauze. Nešto slično
uvek. nisam viđala ranije – taj timski rad i duh; svaki
Avionom sam sletela u Dortmund, odakle sam kupac dočekan je osmehom: „Bitte schön!“, od
vozom išla do Vinterberga. Na stanici me strane ljudi koji su itekako stručni u svojoj oblasti
čekala nasmejana gospođa Lauber, sa kojom i spremni da odgovore na svako pitanje i daju
sam se, pre mog dolaska, dopisivala putem e- savete u vezi sa zdravljem.
mail-a. „Hallo, Katarina! Wie geht’s?“ (Koliko

7
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13