Dragi PSANS – ovci,
Čast mi je da danas, 19.12.2016. godine, otvorim konkurs za izbor novog Upravnog odbora PSANS-a koji će stupiti na dužnost 01.01.2017. godine i obavljati svoje funkcije do 31.12.2017. godine.
Svaki student Medicinskog fakulteta u Novom Sadu, odseka farmacija, ima prava da se kandiduje, te vas stoga pozivam da se kandidujete za jednu od funkcija, ukoliko smatrate da imate znanja, sposobnosti, entuzijazma i vremena za obavljanje istih.
Pozicije za koje se možete kandidovati su:
- Predsednik
- Generalni sekretar
- Blagajnik
- Lokalni PCE koordinator (Savetovanje pacijenata)
- Lokalni CSE koordinator (Farmakoterapiski pristup)
- Local Exchange Officer (LEO)
- Local Mobility Officer (LMO)
- Lokalni koordinator Javnog zdravlja
- Lokalni EFK koordinator (Evaluacija Farmaceutskog Kurikuluma)
- Dizajner
Rok za prijavu je do 25.12.2016. u 00:00h!
Prijave poslati na This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.!
Neohodno je poslati ličnu biografiju i motivaciono pismo za određenu poziciju.
U tekstu koji sledi Vam šaljem detaljnjije informacije o svakoj pojedinačnoj funkciji:
1. Predsednik:
a. Osnovni zadatak – predstavljanje PSANS – a pred relevantnim institucijama u zemlji i zastupanje interesa studenata farmacije koji studiraju na Univerzitetu u Novom Sadu
b. Stara da se poštuju zakoni po kojima PSANS funkcioniše, kao i Statut i Pravilnici
c. Zajedno sa Generalnim Sekretarom PSANS – a radi na unapređivanju funkcionisanja PSANS – a
d. Uspostavlja zvaničnu saradnju sa upravom matičnog fakulteta, sa drugim studentskim organizacijama, udruženjima, institucijama i kompanijama kojima je u fokusu jačanje farmaceutske struke i podizanje kvaliteta zdravstvenog sistema uopšte
e. Zajedno sa Blagajnikom PSANS – a, vodi računa da sve finansijske obaveze PSANS – a budu na vreme izmirene, da na računu uvek ima dovoljno sredstava za redovne obaveze PSANS – a.
f. Saziva i vodi redovne i vanredne sednice Upravnog odbora.
2. Generalni sekretar:
a. Stara se da se sve u okviru PSANS – a odvija u skladu sa definisanim procedurama, propisima i pravilima
b. Vodi računa da sve što se dešava u okviru PSANS – a bude kvalitetno dokumentovano i arhivirano
c. Održava kontakt sa organizacijama i osobama od značaja za organizaciju
d. Redovno obaveštava sve članove PSANS – a o aktuelnim događajima preko svih mreža komunikacije
e. Vodi zapisnik na redovnim i vanrednim sednicama Upravnog odbora, te nakon svakog piše izveštaj i prosleđuje ga na NAPSer forum.
e. Promoviše PSANS na svim poljima
3. Blagajnik:
a. Blagajnik se stara o tome da sredstva kojima PSANS raspolaže budu utrošena racionalno, vodeći računa o prioritetima i kvalitetu
b. Dužan je da bude upoznat sa zakonskom regulativom iz oblasti finansija i računovodstva Republike Srbije
c. Blagajnik u svom poslovanju treba da koristi savete licenciranih računovođa/knjigovođa
d. Mora biti u toku sa tekućim konkursima o finansiranju projekata i inicirati apliciranje za iste
4. Lokalni PCE koordinator (Savetovanje pacijenata):
a. Koordinira projektom koji ima za cilj poboljšanje veštine komunikacije studenta farmacije sa pacijentom
b. Poznavanje Pravilnika i Vodiča za PCE
c. Organizuje projekat: predavanja i radionica (tokom istog dana, ili podeljeno po celinama na dva dana)
d. Uspostavlja kontakt sa predavačima i moderatorima radionica
e. Redovno komunicira sa IPSF CP – jem (IPSF Contact Person) i ostalim lokalnim koordinatorima, razmenjuje ideje i pitanja, preko NAPSer foruma u PCE delu
f. Nakon održanog projekta u obavezi je da sastavi izveštaj i prosledi ga putem NAPSer foruma, IPSF CP – ju
g. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
5. Lokalni CSE koordinator (Farmakoterapiski pristup):
a. Koordinira projekat koji usmerava studente medicine i farmacije jedne na druge, a sve u cilju unapređenja dijagnoze i terapije pacijenta
b. Poznavanje Pravilnika i Vodiča za CSE
c. Organizuje projekat: predavanja i radionica (tokom istog dana, ili podeljeno po celinama na dva dana)
d. Uspostavlja kontakt sa predavačima, moderatorima radionice i studentima medicine
e. Redovno komunicira sa IPSF CP – jem (IPSF Contact Person) i ostalim lokalnim koordinatorima, razmenjuje ideje i pitanja, preko NAPSer foruma u delu CSE
f. Nakon održanog projekta u obavezi je da sastavi izveštaj i prosledi ga putem NAPSer foruma, IPSF CP – ju
g. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
6. Local Exchange Officer (LEO):
a. Neophodno dobro poznavanje engleskog jezika
b. Poznavanje Pravilnika i Vodiča za SEP
c. Stara se da se IPSF SEP (Student Exchange Program) odvija u kontinuitetu i u skladu sa odredbama IPSF – a (International Pharmaceutical Students' Federation) i Asocijacije koje se tiču SEP – a
d. Promoviše IPSF SEP na lokalnom nivou
e. Redovno se odaziva online sastancima sa ostalim LEO – vima, a kojim presedava IPSF SEO (Student Exchange Officer)
f. Redovno komunicira sa IPSF SEO – om i ostalim lokalnim koordinatorima, razmenjuje ideje i pitanja, preko NAPSer foruma u SEP delu
g. Nakon održanog projekta u obavezi je da sastavi izveštaj i prosledi ga putem NAPSer foruma, IPSF SEO – u
h. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
7. Local Mobility Officer (LMO):
a. Neophodno dobro poznavanje engleskog jezika
b. Poznavanje Pravilnika i Vodiča za TWINNET
c. Stara se da se EPSA (European Pharmaceutical Students Association) projekti na lokalnom nivou odvijaju u kontinuitetu i u skladu sa odredbama EPSA – e i Asocijacije
d. Promoviše EPSA projekte na lokalnom nivou
e. Redovno komunicira sa ostalim LMO – ovima i EPSA LS – om (Liaison Secretary), razmenjuje ideje i pitanja, preko NAPSer foruma u TWIN delu
f. Nakon održanog projekta u obavezi je da sastavi izveštaj i prosledi ga putem NAPSer foruma, EPSA LS – u
g. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
8. Lokalni koordinator Javnog zdravlja:
a. Koordinira projektima Javnog zdravlja na lokalnom nivou sa ciljem podizanja svesti građana o određenim zdravstvenim problemima
b. Poznavanje Pravilnika i Vodiča za Javno zdravlje
c. Upoznat je sa kalendarom Javnog zdravlja
d. Uspostavlja kontakte sa relevantnim institucijama koje se bave Javnim zdravljem
e. Organizuje akcije na javnim mestima, bira i edukuje promotere za datu akciju
f. Redovno komunicira sa Nacionalnim koordinatorom za Javno zdravlje i ostalim lokalnim koordinatorima, razmenjuje ideje i pitanja, preko NAPSer foruma u delu za Javno zdravlje
g. Nakon održanog projekta u obavezi je da sastavi izveštaj i prosledi ga putem NAPSer foruma, Nacionalnom koordinatoru za Javno zdravlje
h. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
9. Lokalni EFK koordinator (Evaluacija Farmaceutskog Kurikuluma):
a. Jednom godišnje sprovodi anketu pod nazivom: “Evaluacija farmaceutskog kurikuluma”
b. Poznavanje Pravilnika i Vodiča za EFK
c. Priprema statističke podatke na osnovu prikupljene ankete i uvrštava ih u izveštaj
d. Redovno komunicira sa IPSF CP – jem (IPSF Contact Person) i ostalim lokalnim koordinatorima, razmenjuje ideje i pitanja, preko NAPSer foruma u EFK delu
e. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
10. Dizajner
a. Dizajnira sve promotivne materijale u saradnji sa koordinatorima PSANS – a
b. Neophodno je dobro snalaženje sa računarom (posebno programima Corel, Photoshop, Adobe ilustrator) i internetom uopšte
c. U saradnji sa Generalnim sekretarom postavlja obaveštenja na sajt Medicinskog fakulteta
d. Dizajnira dva Newslettera godišnje, u saradnji sa Generalnim sekretarom
e. Obavlja sve aktivnosti unutar PSANS tima koje mu tim poveri
O svim projektima koje organizuje naša lokalna kancelarija možete se informisati na www.napser.org. Informacije o EPSA – i i njenim projektima možete potražiti na www.epsa-online.org, a o IPSF-u na www.ipsf.org.
Za bilo kakva pitanja ili informacije možete nam se obratiti na This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Veliko Vam hvala i srdačan pozdrav.
Jelena Barjaktarović
Predsednik PSANS – a